Юлия ГОРОДЕЦКАЯ. “ЗОЛОТАЯ НЕВЕСТА ИЗ РОССИИ”

003

Национальный еврейский театр “Фольксбине” поставил оперетту “Золотая невеста” на сцене Музея еврейского наследия.

Ей 16, и она уезжает в Америку. Отец оставил большое наследство – женихи выстроились в очередь. “Золотая невеста” – только так теперь называют Голдэле односельчане. Она любит семью, в которой выросла, а больше всех – Мишу, мечтавшего о ней задолго до богатства. Но зачем-то обещает выйти замуж за любого, кто сможет отыскать потерянную в детстве мать. Единственное воспоминание о маме – колыбельная. Американский дядя Голдэле мечтает выдать ее за собственного сына, но вынужден согласиться на ее условия. А ей одиноко. И страшно. И нужно уезжать из знакомого и понятного мира в далекую и чужую Америку.
Оперетту “Золотая невеста” на сцене Музея еврейского наследия поставил Национальный еврейский театр “Фольксбине”. В 20-е годы ХХ века этот спектакль считался одним из шедевров оф-Бродвея, его ставили вплоть до начала Второй мировой. А потом… потеряли. Либретто нашли случайно.
Рассказывает Майкл Окс, открывший Нью-Йорку “Di Goldene Kale”: “В 1984 была встреча Общества американской музыки (The society for American music) в Кембридже (Массачусетс). В то время я был главой музыкальной библиотеки в Гарвардском университете. Там проходила большая выставка… Одна из вещей, которую я нашел и привез на нее, была эта оперетта на идише. Еще тогда перевел часть текста и… отложил. Через 25 лет я вдруг подумал: а о чем был та штука? Сделал копию и стал переводить. На глазах она стала становиться все интереснее и интереснее. Я подумал, что надо бы опубликовать эту вещь. А потом я поехал в Нью-Йорк и сделал небольшое исследование – у меня было либретто и слова на идише – меня направили к Ханне Млотек. Она очень заинтересовалась и очень помогла. А еще она сказала: моему сыну это может быть очень интересно. И дала мне его телефон. Мы связались. И сын оказался арт-директором “Фольксбине”. Он, и правда, заинтересовался. И сначала сделал концертную версию – просто музыка и вокал, без спектакля. Получилось красиво и невероятно успешно. На одном из концертов были люди из Rutgers University – они сказали, что у них есть летняя театральная программа и что они хотели бы, чтобы мы приняли в ней участие. Мы представили и там “The Golden Bride” в концертном варианте. Успех был таким, что мы не могли не повторить это в Нью-Йорке. В полном виде. Сначала это были либретто, слова и их перевод и внезапно это стало целым спектаклем. 2 номинации на Drama Desk Awards.
Все остальные номинанты там были очень дорогие, многомиллионные бродвейские шоу. И тут – эта маленькая, нежная вещь”.
Самой сложной задачей оказалось расшифровать материал, рассказывает художественный руководитель Национального еврейского театра “Фольксбине” Залман Млотек: “Сначала было очень сложно – это был рукописный материал, созданный еще в 1923 году. Текст на идише был написан вручную – под каждой нотой и – вы понимаете – музыка идет в одну сторону, а текст – в другую. На расшифровку всего материала ушло немало времени. Музыка была так прекрасна. И текст тоже. Это было похоже на археологические раскопки, проходившие увлекательней с каждый днем. И масштаб откапываемых сокровищ со временем становился все очевиднее. А потом я понял: это не фрагмент, это целое произведение. Мы волновались, когда делали концертный вариант, а потом нам посчастливилось сделать целый спектакль”.
***
Новый спектакль собирали ответственно, кастинг на проект был серьезным. Исполнителями главных и второстепенных ролей стали звезды мюзиклов Бродвея и драматических театров оф-Бродвея. В постановке заняты 20 актеров, оркестр состоит из 14 музыкантов. Сестру Миши, например, играет звезда “Призрака оперы” Рэйчел Заткофф:
-Как после большого бродвейского шоу играть в таком маленьком спектакле?
-Это настолько другое, настолько интимное действо! Там ты не видишь глаз зрителя, а тут ты чувствуешь каждого. Очень приятно слышать реакцию зала, особенно смех – многие знают идиш и даже не смотрят в строки перевода. Восхитительно – жить в той традиции и делить ее со всеми.
-Как вы учили речь на идише или вы им владеете?
– Нет. И это оказалось непросто. У меня было 12 дней, чтобы выучить текст – примерно 130 страниц. Это был самый стрессовый репетиционный период в жизни. Но компания прекрасная – меня все поддерживали.
***
В главных ролях также заняты Боб Адер (Broadway’s “All the Way Home” Бродвей, “The Golden Land” – Оф-Бродвей), Глен Севен Ален (“Light in the Piazza”- Бродвей), Лиса Фишман (“On Second Avenue” и “Shpiel, Shpiel, Shpiel”- Оф-Бродвей), Регина Гибсон (“The Apple Tree” – Оф-Бродвей ), Джулиан Готлиб (“Das Rheingold”, ” FX’s Damages” и “USA’s Royal Pains” – Метрополитен-опера), Камерон Джонсон (“Into the Woods”),Рейчел Полицар (“HMS Pinafore” и “The Boston Tea Party Opera”- Оф-Бродвей), Брюс Реболд (“Kiss, Me Kate”- Оф-Бродвей) и Адам Б.Шапиро (“The Normal Heart” – HBO “The Cobbler” – Adam Sandler Off Broadway’s “Gimpel Tam” и “Megile” of Itzik Manger- Оф-Бродвей).
У спектакля двойное подстрочное сопровождение: есть титры на русском и английском языках. Хотя вопрос о переводе, конечно, возник. Мы спросили об этом открывателя “Золотой невесты” Майкла Окса.
***
-Не было желания перевести текст на английский, чтобы сделать оперетту более популярной?
– Нет! Она должна быть на идише! Это было бы несложно сделать, но мне кажется, что она бы потеряла что-то. Ну и вы же слышали русские и украинские песни в спектакле?
***
Русские и украинские песни, действительно, есть. Действо происходит, по-видимому, в украинской части Российской империи. Главные герои спектакля – евреи, которые считают приемную родину лучшим местом на земле и отказываются верить эмигрантам, убеждающим их, что Америка – свободная страна, в которой хорошо всем. В итоге, конечно, все они оказываются за океаном.
***
-На основе этой музыки можно было сделать современный спектакль. Зачем вы стилизовали его под винтаж? – спрашиваем арт-директора театра Залмана Млотека.
-Это наш первый год здесь, на сцене Музея еврейского наследия. У “Фольксбине” никогда не было постоянного дома – 100 лет. В 20-е годы прошлого века в Нью-Йорке было много театров со своими помещениями, но у “Фольксбине” его не было. И когда нас пригласили играть в музее, мы подумали: что будет интереснее и важнее всего показать новой аудитории, которая, возможно, понятия не имеет о евреях того времени? Нам показалось важным рассказать о том, каким был опыт сотен тысяч евреев, переезжавших в Америку из России, Польши, Литвы. Поэтому мы решили сделать спектакль настолько аутентичным, насколько это возможно.
Стилизация удалась. Спектакль смотрится будто старое доброе черно-белое кино, сделанное в те времена, когда низкого качества не существовало. Текст крепкий, музыка Джозефа Рамшинского гениальная, артисты играют блистательно, поют необыкновенно.
Вчерашние селяне ездят по Нью-Йорку и удивляются его размерам. Голдэле увлечена теннисом и дает костюмированные балы. Женихи, гоняющиеся за наследством ее отца, приводят девушке фальшивых мам и только Миша умудряется найти единственную, настоящую. Сначала Голдэле не признает родную мать, но та вспоминает о колыбельной. Сразу за узнаванием следует свадьба. Конец настолько счастливый, что гарантирует хорошее настроение еще на неделю после спектакля.
“Золотую невесту” играют практически ежедневно – до 28 августа.
Купить билеты можно на сайте nytf.org. Русскоязычным зрителям обещают скидку в 20%.
“Музей еврейского наследия” – The Museum of Jewish Heritage находится на 36 Battery Place, New York, NY 10280 Для уточнения маршрута, а также за иной информацией обращайтесь по телефону (212) 213-2120 или посетите сайт.

Advertisements

About vechnyc

Еженедельная русскоязычная газета в Нью Йорке
This entry was posted in читалка and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s